Welcome, Guest. Please Login
NationalAnthems.us Online Forum
 
  HomeHelpSearchLogin  
 
 
Page Index Toggle Pages: 1
Send Topic Print
Côte d'Ivoire (Read 10113 times)
23.09.2004 at 20:03:43

de_koelie   Offline
Full Member

, , Singapore

Posts: 164
***
 
Title: L'Abidjanaise (Song of Abidjan)
Language: French


Lyrics: Mathieu Ekra, Joachim Bony, and Pierre Marie Coty.
Music: Pierre Marie Coty and Pierre Michel Pango.


----
L'Abidjanaise

Salut ô terre d'espérance;
Pays de l'hospitalité.
Tes légions remplies de vaillance
Ont relevé ta dignité.

Tes fils, chère Côte d'Ivoire,
Fiers artisans de ta grandeur,
Tous rassemblés pour ta gloire
Te bâtiront dans le bonheur.

Fiers Ivoiriens, le pays nous appelle.
Si nous avons dans la paix ramené la liberté,
Notre devoir sera d'être un modèle
De l'espérance promise à l'humanité,
En forgeant, unie dans la foi nouvelle,
La patrie de la vraie fraternité.


Translation:

We salute thee, land of hope,
Country of hospitality;
Thy gallant legions
Have restored thy dignity.

Beloved Ivory Coast, thy sons,
Proud builders of thy greatness,
All gathered together for thy glory,
In joy will construct thee.

Proud citizens of the Ivory Coast, the country calls us.
If we have brought back liberty peacefully,
It will be our duty to be an example
Of the hope promised to humanity,
Forging, united in new faith,
The homeland of true brotherhood.
 
IP Logged
 
Reply #1 - 29.01.2005 at 16:36:09

Jan   Offline
Global Moderator

Bremen, Bremen, Germany

Posts: 1159
*****
 
Hello yappity_yappity, this forum is meant to exchange links for audiofiles, sheet music (graphic files) and text information which is available for free on the internet. Therefore, if you miss any item here, your first step should be to search for it yourself and to post it here. You can search for pictures at Google, and Altavista does also have a search option for audiofiles and video.

Through Google, I have found only one sheet music of the Côte d'Ivoire anthem, which is at http://membres.lycos.fr/sorgua/cotediv/img/Hymne.gif (From: http://membres.lycos.fr/sorgua/cotediv/hymne.html). Maybe it will not be very useful, since it is cut off at the right side as well as split into two parts in the middle.

If you need a proper version, you can purchase one (as PDF) through the website of Michael J. Bristow (co-author of the book "National Anthems of the World"): http://www.national-anthems.org. Of course, the book does also contain the sheet music. Perhaps you can get it through your public library.
 

Dass ein gutes Deutschland blühe&&wie ein andres gutes Land (B. Brecht)
IP Logged
 
Reply #2 - 05.07.2005 at 04:52:57

Arisztid   Offline
Senior Member
Forum Moderator
"Með lögum skal land byggja!"

Kisalag, Hungary

Posts: 441
****
 
Japanese Lyrics

コートジボワール共和国

「アビジャンの歌」

私たちはあなたに挨拶する、おお、希望の土地、
歓待の国よ;
勇敢な軍団は
君の尊厳を回復した。

最愛のコートジボワール、君の息子たち、
君の偉大さの誇り高い建設者たち、
君の栄光のために一緒に召集される皆が、
喜びの中で君を構築するだろう。

コートジボワールの誇り高い市民たちよ、国が私たちを呼ぶ。
もし私たちが自由を平和的に持ち返ったら、
人類に約束された希望の
例となることは私たちの責任だ、
新しい信義の中で団結して
本当の兄弟愛の祖国を創り出しながら。
 
IP Logged
 
Reply #3 - 31.07.2005 at 06:11:25

babas   Offline
Full Member

Tunis, Tunisia

Posts: 160
***
 
Quote:
Do you have sheet music in piano for the national anthem of cote d'viore? I need it for a project I'm doing. Smiley


sheet music (first notes)
...
 
IP Logged
 
Reply #4 - 31.07.2005 at 14:53:06

davidk   Offline
Global Moderator

Winnipeg, Manitoba, Canada

Posts: 457
*****
 
There is an error to the sheet music, babas, namely that it seems to be only page one of a multi-page document.  (This is only the first 15 seconds or so of the anthem.)

Can you look some more at your source and see if there is more pages there?
 

David Kendall - site maintainer
http://www.nationalanthems.info
IP Logged
 
Reply #5 - 01.08.2005 at 06:05:24

babas   Offline
Full Member

Tunis, Tunisia

Posts: 160
***
 
Quote:
There is an error to the sheet music, babas, namely that it seems to be only page one of a multi-page document.  (This is only the first 15 seconds or so of the anthem.)

Can you look some more at your source and see if there is more pages there?


My source is http://membres.lycos.fr/sorgua/cotediv/hymne.html#haut
There is only the first notes and the webmaster did not succed to upload the whole sheet music on his website. You can download this document in "Melody Assistant format" from: http://membres.lycos.fr/sorgua/cotediv/img/Hymne.mus

You can also contact the webmaster. his mail is on the same page (http://membres.lycos.fr/sorgua/cotediv/hymne.html#haut).
 
IP Logged
 
Reply #6 - 19.06.2006 at 13:09:25

Paul C.   Offline
Full Member

Masovia, Poland

Posts: 144
***
 
 
IP Logged
 
Reply #7 - 21.06.2014 at 05:46:19

JoHyoroe1988   Offline
Forum Elite

Harbin City - Heilongjiang, China

Posts: 664
*****
 
Chinese Translation by Jo Hyo-roe :

科特迪瓦共和国国歌(1960-)
《阿比让之歌》

皮埃尔-马里·科蒂词(马修·冯加·艾卡 修改)
皮埃尔-米歇尔·庞戈曲


向你致敬希望的土地,
向你敬礼好客的国家,
英勇无畏善战的军旅,
把你的尊严重新树立。
科特迪瓦我们的挚爱,
你的儿子自豪又伟大,
为了荣誉团结在一起,
欢乐之中建设好祖国。

科特迪瓦人响应号召,
用和平换来自由解放,
我们要有责任守护好,
仁爱之心时刻要做到,
新信仰统一在行动中,
祖国四海之内有兄弟。

注:
1、2013年科特迪瓦政府在纪念皮埃尔-米歇尔·庞戈神父逝世二十周年的研讨会上正式认定《阿比让之歌》的原词作者为皮埃尔-马里·科蒂神父,曲作者为皮埃尔-米歇尔·庞戈神父,歌曲成形于1959年,1960年歌词被马修·冯加·艾卡部长稍作修改即成为科特迪瓦共和国的国歌。研讨会上专家们对于约阿希姆·博尼是否参与了歌词的创作或修改持保留意见。
2、《阿比让之歌》共有五段主歌和两段副歌,完整的演唱方式是Ⅰ+A副歌,Ⅱ+B副歌,Ⅲ+A副歌,Ⅳ+B副歌,Ⅴ+A副歌。国歌虽有五段歌词,但只有第一段及第一副歌经常使用,故只翻译上述歌词。
3、完整原文歌词如下:


L'Abidjanaise

Ⅰ.
Salut Ô terre d’espérance!
Pays de l’hospitalité.
Tes légions remplies de vaillance,
Ont relevé ta dignité.
Tes fils, chère Côte d’Ivoire,
Fiers artisans de ta grandeur,
Tous rassemblés et pour ta gloire,
Te bâtiront dans le bonheur.

First chorus:
Fiers ivoiriens le pays nous appelle.
Si nous avons, dans la paix, ramené la liberté,
Notre devoir sera d’être un modèle
De l’espérance promise à l’humanité
En forgeant, unis dans la foi nouvelle,
La patrie de la vraie fraternité.

Ⅱ.
À toi noble Côte d'Ivoire,
Ô grand pays des bonnes gens !
Nous apportons dans la victoire,
L’hommage de nos cœurs ardents.
Dans l’amitié des peuples frères,
Dieu guide nous vers l’idéal,
Soumise à la devise chère :
Union, discipline, travail.

Second chorus:
Pour ta grandeur, riche et noble patrie,
Nous marcherons de l’avant, pleins d’amour et pleins de foi.
De cœurs unis, au cours de notre vie,
Nous œuvrerons dans l’honneur pour le juste droit,
De cœurs unis au cours de notre vie,
À tes appels nous serons tous présents.

Ⅲ.
À tous nos compagnons de route,
À l’aube de ce jour tombés,
Pour que ne règne plus le doute,
Mais la foi, la fraternité.
À tous nos bataillons d’élite,
Dans la tombe aujourd’hui couchés,
Ô peuple tout entier redites :
Amour, honneur, fidélité.

First chorus:

Ⅳ.
Et que ton drapeau nous unisse,
Que ton amour nous fortifie,
Car pour toi seul nous voulons vivre,
Et pour toi combattre et mourir.
Et vous, fière et noble jeunesse,
De tous les horizons connus,
Suivez toujours cette sagesse,
de nos ainés qui ne sont plus.

Second chorus:

Ⅴ.
A nous qu’anime l’espérance,
En ton avenir lumineux,
Redonne toujours l’assurance,
De nous conduire en peuple heureux.
Et nous irons de par le monde,
Semer ton nom et tes bienfaits,
En clamant sur toutes les ondes,
Que sur ton sol règne la paix.

First chorus:

21 June 2014
 
IP Logged
 
Reply #8 - 21.06.2014 at 05:47:54

JoHyoroe1988   Offline
Forum Elite

Harbin City - Heilongjiang, China

Posts: 664
*****
 
Music Sheet of Côte d'Ivoire National Anthem

...

21 June 2014
 
IP Logged
 
Page Index Toggle Pages: 1
Send Topic Print